Cümlede Düşüncenin Yönünü Değiştiren İfadeler

Cümlede düşüncenin yönünü değiştiren ifadeler.
Fakat ama lakin ancak.
Oysa ne var ki yalnız.
Halbuki.
Gibi bağlı açların bağladığı cümleler de düşüncenin yönü değişmektedir.
Demek ki bu bağışlara yaşlara dikkat edeceğiz.
Düşüncenin yönü hangi yönde değişiyor ya da düşüncenin gidişatı hangi yönde değişiyor diye düşünecek olursak olumlu dan olumsuz da gidebilir ya da olumsuz da olumluya şeklinde bir değişim söz konusu olabilir.
Demek ki bu bağlı ağaçlarla bağlandığında göre iki ayrı cümlenin bağlantılarla bağlandığını düşüneceğiz ve cümlenin başında anlatılan her neyse onun tam tersi bir tarafa doğru gittiğini göreceğiz.
Yön değiştirdiğini göreceğiz.
Yani şimdi bakalım örnekleri mizah.
Yemek yemeyi sever ama yapmaktan pek hoşlanmaz.
Şimdi baktığımız zaman şuradaki ifade yemek yemeyi sever.
Olumlu bir ifade yapmaktan pek hoşlanmaz.
Olumsuz bir ifade.
Zaten düşüncenin de yönü değişmiş mi?
Bu yemek yemeği seviyesinden bahsediyor ama yapmaktan hoşlanmıyor diyor.
Düşüncenin seyri değişmiş.
Cümlemizi yorum aldığınızda.
Anlatmak güzeldir.
Ne var ki karşınızdaki insanların seviyesine uygun olmak koşuluyla.
Anlatmak güzel.
Evet, böyle bir seyir var.
Böyle bir anlatım var.
Cümle mizde düşünce bu şekilde.
Ne varki ifadesini koymuş buraya.
Diyor ki karşınızdaki insanların seviyesinde uygun olmak koşuluyla anlatmak güzeldir.
Onların seviyesine uygun anlatma atsanız eğer anlatmak güzel değildir demeye çalışmış burada.
O yüzden burada da yine bir düşüncenin seyrinin değiştiğini görüyoruz.
Çok enerjik bir yapısı var.
Lakin ben ona ayak uyduran yorum çok enerjik bir yapısı var diyor.
Düşüncenin yönü belirlenmiş.
Çok enerjik bir yapısı var.
Bir kişiden bahsediyor lakin ben ona ayak uyduran yorum.
Düşüncenin yönü değişti.
Bu da olumlu bir ifade var.
Şurada olumsuz bir ifade var ve düşünce yönü lakіn bağlı acıyla değiştirilmiş durumda.
Verdiğiniz örnekler başkaları için çok çarpıcı olabilir.
Ne var ki ben ikna olmadım diyor cümlemize.
Şimdi cümle mizin birinci aşamasına baktığımız zaman verdiğimiz örnekler başkaları için çok çarpıcı olabilir.
Evet gayet güzel.
Ne var ki.
Fakat ama lakin hepsi aynı manada.
Ben ikna olmadım.
Siz başkaları için çarpıcı örnekler vermiş olabilirsiniz fakat beni ikna edemediniz diyor.
Ne var ki bağlarıyla düşüncenin yönünü değiştirdiğini görüyoruz.
Evet, bir örneğimiz daha var.
Doğru söylüyorsunuz ancak bu iş böyle çözülmez.
Doğru söylüyorsunuz dedi.
Düşünceyi belirtti.
Ancak burada bir değişiklik başlayacak.
Bu iş böyle çözülmez.
Tamam size katılıyorum, doğru söylüyorsunuz ancak bu iş böyle çözülmez diyerek ne yaptı?
Düşüncenin yönünü değiştirdi.
Evet, yorumladığını zaman çok kolaylıkla düşüncenin yönünün değiştiğini anlayabiliriz.
Cümlede örtülü anlam.
Örtülü yani kapalı bir anlam varmış.
Açık olarak söylenmemesi ne rağmen yani kapalı olmasına rağmen cümlenin anlamından veya cümledeki bazı ifadelerden çıkarılabilen anlama örtülü anlam diyoruz.
Örtülü anlam olan cümleler de aşamalı durumlar ya da karşılaştırmalar olabilir.
Çoğunlukla de bağlamı kullanır.
Fakat her zaman de bağlayıcı kullanacak diye bir kural yoktur.
Değişik ifadelerle, bazı ifadelerle biz burada örtülü anlam ya da bir diğer ismiyle kapalı bir anlam olduğunu anlayabiliyoruz.
Bakalım şimdi örnekleri mizah.
Toplantıya bu hafta da katılmamış, şurada ki bağ ilaçtan hemen bu hafta da katılmamış demek ki.
Geçen haftalarda da katılmamış.
Geçen haftalarda da katılmamış.
İşte buradaki örtülü anlamamız bu.
Geçen hafta da katılmamış, daha önceki haftalarda da katılmamış, hepsi örtülü anlama giriyor.
Bu örtülü anlamı da burada ne yaptı de bağladığınız yaptı?
Trafik artık rahatlamaya başladı.
Artık ifadesi var burada.
Demek ki trafik sıkışıklığı.
Örtülü anlamamız ne trafik.
Daha önce sık şıktı.
Evet burası bizim.
Nedir örtülü anlamsızdır.
Evet.
Bakalım cümlemizi Sen bu türküyü daha güzel söylüyorsun.
Karşılaştırmalar yapılabilir demiştik.
Örtülü anlamda sen bu türküyü daha güzel söylüyorsun.
Demek ki başkaları da söylüyor ki sen daha güzel söylüyorsun diyor.
Başkalarının söylemesi o zaman burada nedir?
Örtülü alandır.
Başkaları da söylüyor demek ki.
Burada karşılaştırma sen ve başkaları arasında yapılmıştır.
Ölçülü anlamamız evet, bu şekilde.
İşe yine geç kalmıştım.
Baktığımız zaman işe yine geç kalmıştım.
Demek ki daha önce de geç kalmış, hemen daha önce de geç kalmış ağalığını örtülü anlam olarak değerlendiririz.
Daha önce de geç kalmış.
Burası bizim için nedir örtülü anlamlıdır.
Evet.
Evet bakalım artık kendimi doğru anlatacağım.
Artık kendimi dur.
Demek ki bundan önceki dönemlerde yanlış anlatmış.
Önceden.
Yanlış anlatmış.
O zaman ne diyoruz?
Burası bizim için nedir örtülü anlamlıdır.
Tamamen okuduğumuzu yorumla olmamızla ilgili olan bir durumdur.