Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

1. 2. 1.-2. SORULARI AŞAĞIDAKİ PARÇAYA GÖRE CEVAPLAYINIZ. Fransızcadan Türkçeye ve aynı zamanda Türkçeden Fran- sızcaya yapılan

1.
2.
1.-2. SORULARI AŞAĞIDAKİ PARÇAYA
GÖRE CEVAPLAYINIZ.
Fransızcadan Türkçeye ve aynı zamanda Türkçeden Fran-
sızcaya yapılan çevirilerde en büyük sorun, her iki dilin de
tamamen farklı iki medeniyete ait olmasında yatmaktadır.
Türkçe, ne denli tarihinde

1. 2. 1.-2. SORULARI AŞAĞIDAKİ PARÇAYA GÖRE CEVAPLAYINIZ. Fransızcadan Türkçeye ve aynı zamanda Türkçeden Fran- sızcaya yapılan çevirilerde en büyük sorun, her iki dilin de tamamen farklı iki medeniyete ait olmasında yatmaktadır. Türkçe, ne denli tarihinden anndinimak istense de Doğu kültüründen ve zihniyetinden beslenmiştir. Doğu'dan Batı'ya veya Batı'dan Doğu'ya yapılan çevirilerde kültür aktarımın- dan çok, bir zihniyetin aktanlması söz konusudur. Belli bir bağlamda oluşmuş bir düşünceyi tam tamına denk gelme- yen başka bir düşünce sistemine aktarmak gerekir. Bu da sanıldığından da zordur. Sevilen bir kişiyi görme isteğini Türk halkı ifade ederken "özlem" kelimesini kullanırken Fran- sızlar buna bir ad vermeyip bu duyguyu bir eksiklikten yola çıkarak ifade ederler. Türklerin "Seni özledim." şeklindeki ifadesini Fransızcaya birebir çevirmek gerekirse "Sen bende eksiksin." kalıbını kullanmak gerekecektir. ---- Medeniyet ve kültür dediğimiz şey de zaten bu duygu ve yaklaşımların başka başka tarzlarda aktarılmasından doğan hazinelerdir. Bu parçada boş bırakılan yere düşüncenin akışına göre aşağıdakilerden hangisi getirilmelidir? Bir dilin anlatım olanaklarını, onu konuşan toplumların yaşam biçimi belirler. B Hissedilen duygular her ne kadar aynı olsa da ifade kalıpları farklıdır. Batı dilleriyle Doğu dilleri arasında büyük farklılıklar olsa da benzer söyleyişlere de rastlanmaktadır. Duygu ve düşünceleri ifadedeki farklılığın temelinde, uzak coğrafyalarda yaşamak vardır. E) Dilin ulusal yapısında toplumların kendine özgü yaşantı- sının beslendiği damar olan kültür etkilidir. Bu parçadan çıkarılabilecek en kapsamlı yargı aşağıda- kilerden hangisidir? Kültürel ve yaşamsal farklılık olsa da Türklerle Fransızla arasında bir yakınlık vardır. B) Doğu ve Batı insanının yaşamındaki farklılık, dillerine de yansımıştır. Ayrı kültürlerin mineraliyle beslenen dil toprağında ayr duygu, farklı şekillerde çiçek açar. DY Yerel özellikler taşıyan bir dilde verilen sanat yapıtı, kola kolay başka bir dile çevrilemez. Büyük farklılıklar taşıyan iki kültüre ait sanat yapıtları çevirmek yorucu ve uzun bir çalışmayı gerekli kılar.