Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

1. Türk yayıncılığı giderek ithalci ve çevirmeci bir karaktere bürün- dü. Yerli edebiyat verimi ülke nüfusu ile bir türlü parale

1. Türk yayıncılığı giderek ithalci ve çevirmeci bir karaktere bürün-
dü. Yerli edebiyat verimi ülke nüfusu ile bir türlü paralel gitmi-
yor. Gençler ise bir yazar olarak kendilerini gerçekleştirme ko-
nusunda sabırsızlar. Bir an önce bilinmek ve çok satma

1. Türk yayıncılığı giderek ithalci ve çevirmeci bir karaktere bürün- dü. Yerli edebiyat verimi ülke nüfusu ile bir türlü paralel gitmi- yor. Gençler ise bir yazar olarak kendilerini gerçekleştirme ko- nusunda sabırsızlar. Bir an önce bilinmek ve çok satmak istiyor- lar, bu yolda her tür tavizi veriyorlar. Bu durum okurun aktif bir kültürel özne olarak aradan çıkıp pasif bir tüketiciye dönüşme- sine, yayıncılığın her tür suiistimale açık hâle gelmesine kapı ara- lamaktadır. Bu parçadaki altı çizili ifadeyle 1. Türkçeye çevrilen yabancı kitapların yaygınlaşması, II. Yerli yayınların ülke nüfusuyla orantılı olmaması, III. Genç yazarların sabırsızlıkları karşısında yayıncıların taviz vermesi durumlarından hangilerine gönderme yapılmamıştır? A) Yalnız I Dve III B) Yalniz II E) I ve III C) Yalerz 111