Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

1. Türkiye'de uzun zamandır ilk kez bir edebî olay gerçekleşti. Seksen üç çevirmen bir araya gelerek bir kitap çevirdi. Üs- teli

1. Türkiye'de uzun zamandır ilk kez bir edebî olay gerçekleşti.
Seksen üç çevirmen bir araya gelerek bir kitap çevirdi. Üs-
telik bu kitap Türkçeye ilk kez çevrildi. Bu seksen üç çe-
virmen, Türkiye'nin ilk Kitap Çevirmenleri Birliği'ni kuran
yüzlerce çevi

1. Türkiye'de uzun zamandır ilk kez bir edebî olay gerçekleşti. Seksen üç çevirmen bir araya gelerek bir kitap çevirdi. Üs- telik bu kitap Türkçeye ilk kez çevrildi. Bu seksen üç çe- virmen, Türkiye'nin ilk Kitap Çevirmenleri Birliği'ni kuran yüzlerce çevirmen adına çevirdi bu kitabı. Çevirmenlerin, kitap çevirmenleri ortak girişimi olarak ele aldığı bu kitap, dünyanın pek çok diline çevrilmiş bir Japon klasiği. Yazarı 10. yüzyılda yaşamış bir saray nedimesi. Türkçeye "Yas- tıkname" adıyla çevrilen bu klasik, içinde hayata dair her şeyi taşıyor. "Yastıkname" hep birlikte bir çeviri anıtı yap- mak isteyen kitap çevirmenlerinin kitabı seksen üç parçaya bölmesi, bu bölümleri herkesin bildiği, kendini içinde rahat hissettiği dilden çevirmesi sonucu yaratıldı. Her dil grubu kendi içinde gruplara ayrıldı. Her çevirmen bir başkasının çevirisini denetledi, çeviriye editörlük yaptı önce. Sonra bü- tün çeviri üst editörlere teslim edilip pürüzsüz hâle getirildi. Bu parçada sözü edilen eserle ilgili aşağıdakilerin han- gisine değinilmemiştir? A Eserin 10. yüzyılda Japon sarayında yaşananları anlat- tığına BY Eserin çevirisinin ilk defa farklı bir yöntemle yapıldığına C Eseri çevirenlerin aynı zamanda bir birlik dahilinde ça- lıştığına DY Eserin başka birçok dile önceden çevrildiğine ama ilgi görmediğine Çevirmenlerin düzeltme de yaparak eseri kusursuz hâle getirdiğine Sanatında her sey hisler ve arzular üzerine kurulmustur Palme Yayınevi 3. 4.