11.Şiir, başka bir dile istef çevrilsin ister çevrilmesin, bir şair başka memleketlerin şairleri gibi düşün- meye, onların usull
![11.Şiir, başka bir dile istef çevrilsin ister çevrilmesin,
bir şair başka memleketlerin şairleri gibi düşün-
meye, onların usullerini kullanmaya kalktı mı ken-
di imkânlarının başka hiçbir suretle genişletilemeye-
cek bir şekilde genişlediğini görüyor.
A
5](https://media.kunduz.com/media/question/seo/raw/20230205122808799778-4872600.jpg?h=512)
11.Şiir, başka bir dile istef çevrilsin ister çevrilmesin, bir şair başka memleketlerin şairleri gibi düşün- meye, onların usullerini kullanmaya kalktı mı ken- di imkânlarının başka hiçbir suretle genişletilemeye- cek bir şekilde genişlediğini görüyor. A 5 Bu cümlede anlatılmak istenen aşağıdakilerden hangisidir? A) Yeteneğinin artmasını isteyen bir şair farklı dil- lerden şiir çevirileri yapmayı denemelidir. B) Bir şiir illa başka bir dile çevrilecek diye bir kural yoktur. C) Bir dilden başka bir dile çeviri yapacaksanız her iki dili de çok iyi bilmek zorundasınızdır. D) Kendi kültüründen ve dilinden başka bir sanat- çının eserini çevirmek, çevirenin ufkunu büyük oranda genişletir. + EX Şiir çevirisi zorlu bir iştir ve bunu yapabilen üstün bir yeteneğe, zekâya sahiptir. Diğer Sayfaya geçiniz.