Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

2. 166 C) Nasil bir teknikle oluşturulduğundan D) Içeriğinin neler olduğundan Her düzeyde okura seslenebildiğinden Tercüme işler

2.
166
C) Nasil bir teknikle oluşturulduğundan
D) Içeriğinin neler olduğundan
Her düzeyde okura seslenebildiğinden
Tercüme işlerinde dikkat edilmesi gereken ilk şey, çalışıla-
cak ortamdır. Tercümanın, ceviri yapacağı sırada Tahatsız
edilemeyeceği sessiz b

2. 166 C) Nasil bir teknikle oluşturulduğundan D) Içeriğinin neler olduğundan Her düzeyde okura seslenebildiğinden Tercüme işlerinde dikkat edilmesi gereken ilk şey, çalışıla- cak ortamdır. Tercümanın, ceviri yapacağı sırada Tahatsız edilemeyeceği sessiz bir ortama ihtiyacı vardır. Zira çeviri yapılacak metinde en ufak hata, çok ciddi sonuçlar doğu- rabilir. Bu koşula dikkat eden tercümanın yapması gereken ikinci önemli şey ise hangi konuda tercüme yapacağına karar vermektir. Konu belirleme işi bir tercüman için olduk- ça önemli bir noktadır. Uzman olmadığı bir alanda konu seçen tercüman, büyük zorluklar yaşayabilir. Diğer önem- li bir nokta ise tercumesi yapılacak eserin en az bir kere dikkatlice okunmasıdır. Eğer çevirisini yapacağınız belge- yi hiç okumadan doğrudan kelime üzerine çeviri yapmaya başlarsanız durum sizin için büyük sıkıntılar doğurabilir. Bu parçaya göre çeviri yapılırken, Konuya hâkim olmak Çeviri için uygun bir ortam hazırlamak III. Kelime çevirisi yapmak hususlarından hangisine ya da hangilerine dikkat edil- melidir? A) Yalnız I. B) Yalnız II. I. ve II. Palme Yayınevi C) Yalnız III. E) II. ve III. 4