33. Her çeviri, yazarın anlattıklarını kişisel bir bakışla yansıtmaktadır. Bu yönüyle de bir yazma eylemi, düşünceleri yeni bir
33. Her çeviri, yazarın anlattıklarını kişisel bir bakışla yansıtmaktadır. Bu yönüyle de bir yazma eylemi, düşünceleri yeni bir biçim içinde yazıya dökme sanatıdır. Gerçeği yeniden yorumlama uğraşıdır. Dünyaya yazarın penceresinden ama çevirmenin gözleriyle bakma işidir. Şahsen çevirmenlerin bun- ca zorluğa niye ve nasıl katlandıklarını hâlâ anla- mış değilim. Bu parçada çeviriyle ilgili olarak aşağıdakiler- den hangisine değinilmemiştir? A) Öznel bir nitelik taşıdığına B Fikirleri sanatsal bir üslupla dile getirdiğine CÇevirmenin bakış açısıyla meydana geldiğine DY Yazarın düşüncelerini olduğu gibi yansıttığına E Uğraşılması güç bir iş olduğuna