Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

38. Gazeteci: (1) Çevirmen: - Yedi sekiz yaşımızdan itibaren tiyatro dünya- sına izleyici olarak beraber başladığımız çocuk- luk

38. Gazeteci:
(1)
Çevirmen:
- Yedi sekiz yaşımızdan itibaren tiyatro dünya-
sına izleyici olarak beraber başladığımız çocuk-
luk arkadaşım Güner Sümer, 1957 senesinde
ben koleji bitirip Ankara'ya döndükten sonra
Ankara'nın ilk özel tiyatrosu Sahne Z'yi kur

38. Gazeteci: (1) Çevirmen: - Yedi sekiz yaşımızdan itibaren tiyatro dünya- sına izleyici olarak beraber başladığımız çocuk- luk arkadaşım Güner Sümer, 1957 senesinde ben koleji bitirip Ankara'ya döndükten sonra Ankara'nın ilk özel tiyatrosu Sahne Z'yi kurduk- larını söyledi ve William Saroyan'ın tek perde- lik bir oyununu çevirmemi istedi. İlk çevirim o oldu. Oyunun adı Hello Out There idi, Merhaba Dışardaki olarak çevirdim. O ve onun yanı sıra lonesco'nun Kel Şarkıcı'sı olmak üzere iki tek perdelik oyunla açıldı tiyatro, ilk çevirim o ve o ilk çeviriyle hem çeviriye hem tiyatroya bulaştım, ikisinden de kurtulamadım. Gazeteci: (II) ---- Çevirmen: Okumadan çeviriye başlarım. Daha doğrusu bir iki sayfa okurum, üslubu yakaladıktan sonra çevirmeye başlarım ve devam eder. Çevirmenin bir tek mutlu anı vardır: "Bu cümle ancak böyle çevrilirdi, aferin!" deyip kendinizi alkışladığınız andır o. Şöyle girift bir cümleyi çözmek hoş bir şeydir. Bu diyalogda boş bırakılan yerlere aşağıdaki- lerden hangisi sırasıyla getirilmelidir? A) (1) İlk çevirinizi ne zaman yazdınız? (II) İyi bir çeviri nasıl olmalıdır? B) (1) İlk çevirinizi yapmaya sizi kim yönlendirdi? (II) Çevirdiğiniz eserde yazarın üslubunu önem- ser misiniz? LİMİT YAYINLARI C) Çevirmenlik şansını nasıl yakaladınız? (II) Çevirmenlik sizi mutlu etti mi? D) (1) ilk çevirinizden başlayarak biraz çeviri ma- ceranızı dinleyelim mi? (II) Çeviri yaparken nelere dikkat edersiniz? E) (1) Çeviri yapmak birikim gerektirir mi? (II) Hangi ilkeleri esas alarak çeviri yaparsı- nız? Ak gi ac ve E a a b H