Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

5. Bugün ülkemizde öyle yayınevleri vardır ki dünya yazının- dan, her türlü yabancı dilden çeviri kitap basmaktadır; oy- sa yayı

5.
Bugün ülkemizde öyle yayınevleri vardır ki dünya yazının-
dan, her türlü yabancı dilden çeviri kitap basmaktadır; oy-
sa yayınevinde yabancı dil bilen kimse yoktur! Ana dilini
iyice bilip denetleyebilmek, en ince tellerde oynayabilmek,
düzeltilerde biçe

5. Bugün ülkemizde öyle yayınevleri vardır ki dünya yazının- dan, her türlü yabancı dilden çeviri kitap basmaktadır; oy- sa yayınevinde yabancı dil bilen kimse yoktur! Ana dilini iyice bilip denetleyebilmek, en ince tellerde oynayabilmek, düzeltilerde biçem ve yorumla ilgili en zor kararları vere- bilmekse, yabancı dil bilgisinin ötesinde başka bir yetkin- lik gerektirir. Yayınevleri bu gibi sorunları elbette danış- manlarla, uzmanlarla, kitap seçicilerle, güvendikleri çevir- menlerle düzeltmenlerle çözmelidirler. Bu parçanın ana düşüncesi aşağıdakilerden hangisi- dir? A) Yayınevleri , çeviri kitapları yerine ulusal yazarların ki- taplarını yayımlamalıdır. B) Ana dilini iyi bilen çevirmenler, yayınevlerinin gözdesi olmaktadır. C) Ana dili iyi bilmek, iyi bir çevirmen için yeterli bir ölçüt değildir. D) Günümüzde yapıtları edebiyatımıza titizlikle çeviren, pek yetişmiyor. E) Dil bilgisi kurallarını tam bilmeyen çevirmenler, yapı- tin dokusunu bozar.