Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

7.Ünite / Paragraf Tamamlama 6. ndan doros arator sli ol- erek, için ermer mo- alan ikiye rtaya dos, deki ve ---- Türk edebiyatının en önemli isimlerinden Yaşar Nabi Na- yır; öykü, roman, eleştiri ve

7.Ünite / Paragraf Tamamlama
6.
ndan
doros
arator
sli ol-
erek,
için
ermer
mo-
alan
ikiye
rtaya
dos,
deki
ve ----
Türk edebiyatının en önemli isimlerinden Yaşar Nabi Na-
yır; öykü, roman, eleştiri ve makalenin yanı sıra çeviri ile
de ilgilenir. Ünlü sanatç

7.Ünite / Paragraf Tamamlama 6. ndan doros arator sli ol- erek, için ermer mo- alan ikiye rtaya dos, deki ve ---- Türk edebiyatının en önemli isimlerinden Yaşar Nabi Na- yır; öykü, roman, eleştiri ve makalenin yanı sıra çeviri ile de ilgilenir. Ünlü sanatçıya göre iyi bir çeviri için sadece çeviri yapılacak yabancı dili bilmek yetmez, ana dilin de bi- linmesi ve etkili bir şekilde kullanılması gerekir. Çeviride asıl metne sadık kalınmalı, yazarın üslûbu korunmalıdır. Yaşar Nabi manzum çevirinin oldukça zor olduğunu ifade eder. Şiirdeki atmosferi, ritmi çevrilen dilde vermek hiç kolay değildir. Onun gözünde bir edebî eserin başarısının sirri, yalnızca özünde toplanmamakta, aynı zamanda ifade ediliş biçiminde bulunmaktadır. Üslup düşkünü kimi yazarlar var- dir ki küçük metinler üzerinde bile günlerce, haftalarca ça- Tışmışlardır. Bunlar bu çalışmayla iki şeyi hedeflemişlerdir: Anlamın en güzel bir biçimde ortaya çıkmasının sağlanması Böyle bir metnin çevirisinde kelimelerin tam kar- şılıklarını bulmak, iyi bir çeviri yapmak için yeterli değildir. Aynı zamanda asıl metindeki ahengi, üslup güzelliğini de mümkün mertebe verebilmek gereklidir. Harikulâde güzel ve hoş söyleyişe sahip bir kelime, bir başka dilde kulağa güzel gelen söyleyişten uzak olabilir. Bu parçada boş bırakılan yere düşüncenin akışına göre aşağıdakilerden hangisi getirilebilir? A) anlamın en etkileyici biçimde verilmesidir. B) şairin anlam tekrarlarına düşmemesidir. kulakta tatlı bir musiki etkisinin meydana gelmesidir. D özgün söyleyişin mutlaka yakalanmasıdır. EV şiirin ana dildeki gücünün her yönüyle kavranmasıdır. sıyla top- iştır. 2 ve den Palme Yayınevi 7. ska in- da ra- Alışverişlerde vaktimizin çoğu, gıda reyonlarında hangi ürü- nün daha sağlıklı olduğuna karar vermekle geçiyor. Kimi zaman doğru kararlar veriyor, kimi zamansa "Acaba ger- çekten ne yiyoruz?" eve dönüyoruz. Özellikle yaz ay- larında gıdaların paketlenmesine ve koşullarına daha folo dikit ntmak gerekiyor Hevesle aldığımız ürünlerin