PASCAL YAYINLARI 13. Türkçemiz bir durumu veya niteliği uzun uzadıya anlatmak yerine özlü sözlerle anlatmak bakımından oldukça z
![PASCAL
YAYINLARI
13. Türkçemiz bir durumu veya niteliği uzun uzadıya anlatmak
yerine özlü sözlerle anlatmak bakımından oldukça zengin-
dir. Örneğin, istenilen şeyin büyük bir memnunlukla yapıla-
cağını uzun uzun anlatmak yerine can baş üstüne deriz.
B
Aynı](https://media.kunduz.com/media/question/seo/raw/20221125170816818177-4857504.jpg?h=512)
PASCAL YAYINLARI 13. Türkçemiz bir durumu veya niteliği uzun uzadıya anlatmak yerine özlü sözlerle anlatmak bakımından oldukça zengin- dir. Örneğin, istenilen şeyin büyük bir memnunlukla yapıla- cağını uzun uzun anlatmak yerine can baş üstüne deriz. B Aynı şekilde biri için ağzına taş almış dediğimizde o kişinin || söze karışmayıp sustuğunu anlatmış oluruz. Yine yazboz tahtasına çevrilmiş sözünü söyleyen biri o konuda ||! art arda birbirini tutmayan kararlar alındığını belirtmiş olur. Biri için söylediğimiz başı yastık yüzü görmemiş sözü ise o IV kişinin bedensel bir rahatsızlığı olmadığı, sağlam yapılı ol- duğu düşünülür. Birinin kulakları paslanmışsa da onun çok- tan beri müzik dinlemediğini anlarız. Bu parçada numaralanmış sözlerden hangisinin anla- mı yanlış verilmiştir? A) I B) II C) III D) IV E) V derinden