TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI Isfahan'da Charbag, geniş bir cadde. Adını dizilmiş dört sıra ağaçtan almış. "Char" Farsçada dört demek,
TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI Isfahan'da Charbag, geniş bir cadde. Adını dizilmiş dört sıra ağaçtan almış. "Char" Farsçada dört demek, "bag" da bağ. Kaldırım kenarlarına dikilmiş ağaçlar yaz kış yeşil kalan türden. Kaldırımlar daima kalabalık. Gece yarısına doğru şehir uykuya dalarken en son bu cadde gözlerini kapatıyor. Ama asıl hünerini Zayende Nehri'ni geçerken gösteriyor. Bilmem ki böyle söylemek doğru mu? Çünkü Zayende Nehri'ni otuz üç küçük adımla, eteklerini toplaya- rak şıngır mıngır geçen Charbag Caddesi değil de Siose- pol Köprüsü'ymüş gibi geliyor bana. Bu parçanın anlatımıyla ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenemez? A Kişileştirmelere yer verilmiştir. BAçıklama ve betimlemeden yararlanılmıştır. C) Karşılaştırma yapılmıştır. D) Söyleşi üslubu kullanılmıştır. E Örneklerden yararlanılmıştır. E