1 1 1 1 12. Osmanlı Devri'nde Türkçeye çevrilmiş ve Türkçe olarak yazılmış birçok belagat (güzel konuşma) kitabı vardır. Bu kita
1 1 1 1 12. Osmanlı Devri'nde Türkçeye çevrilmiş ve Türkçe olarak yazılmış birçok belagat (güzel konuşma) kitabı vardır. Bu kitaplar, Türk edebiyat kuramları ve eleştiri kuramlarının ilk ve temel kaynağıdır. Türk divan edebiyatı estetiğinin temelini, belagat ku- ramları teşkil eder. Türkler bu estetik anlayışı içinde XIX. yy.a kadar yüksek sanat eserleri yaratmışlar- dır. Önemli kuramlara dayanmasına rağmen İslam belagat geleneği, görünüşe bakılırsa, Rönesans'tan sonka geliştirilemedi. Hatta mevcut önemli kuram- lar ve kurallar göz ardı edildi, çok ağır ve süslü ifadeler kullanılmaya başlandı ve edebiyat hayattan oldukça uzaklaştı. Buna karşılık Batı dünyası, İslam bilginlerinin eserleri yoluyla Eski Yunan kaynaklarını tekrar keşfettiler, onları tercüme ederek ve basım tekniklerini geliştirerek yayımladılar. Eski Yunanca ve Latince özgün eserlere ulaştılar. Millî dillerini ve edebiyatlarını bu kaynaklara dayanarak geliştirdiler. Bu parçada aşağıdakilerden hangisine yönelik bilgi yoktur? Edebiyatın yaşamdan uzaklaşmasının neden- lerine tirdiğine B) Batı dünyası millî dilini nasıl geliştirdiğine C) Türk divan edebiyatının estetik temelini oluştu- ran unsurlara D Eski Yunan kaynaklarının ne zaman ortaya çık- tığına E) Türk edebiyat kuramlarının kaynaklarına 1 1 1 1 171