1 Farsça "name" dilimizde, şiirde, edebiyatta, günlük konuşmalarda yeri olan bir kelimedir. "Mektup” demek. Daha çok sevgiliye,
1 Farsça "name" dilimizde, şiirde, edebiyatta, günlük konuşmalarda yeri olan bir kelimedir. "Mektup” demek. Daha çok sevgiliye, eșe dosta yazılan mektuba "name" denirdi. Sonuna getirildiği adlara, o alana, o kavrama dair yazılmış yazı veya kitap anlamı kazandırır: Emir- name, iddianame, kararname, seyahatname ... gibi. Son zamanlarda dostlar arası mektuplardan söz ederken "elektronik-posta"nın kısaltması olan "e-posta" yerine "e-name" demeyi tercih ediyorum. Fark ettiğinizde yadırgayıp yadırgamadığınızı arada söyleyin bana. Sevimsiz bulduysanız ısrar etmem. Bu parçanın yazarı için aşağıdakilerden hangisi söylenemez? A) Eleştirilmekten rahatsızlık duyduğu B) Arkadaşlarından gelen elektronik postalara önem verdiği €)-Name sözcüğünün anlamını ayrıntılı şekilde bildiği D) Dostlarından elektronik postalar aldığı m.tr