Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

1. Octavio Paz'a göre özgün metin yoktur. Her metin başka metinlerden aktarılır. Çeviri dediğimiz şey, zaten çeviri olan bir baş

1. Octavio Paz'a göre özgün metin yoktur. Her metin başka
metinlerden aktarılır. Çeviri dediğimiz şey, zaten çeviri olan
bir başka metnin çevirisidir. Dolayısıyla yazdığımız ve okudu-
ğumuz her şey çeviridir. Bu yaklaşım, edebiyat çevirmenini
kopyalayan ko

1. Octavio Paz'a göre özgün metin yoktur. Her metin başka metinlerden aktarılır. Çeviri dediğimiz şey, zaten çeviri olan bir başka metnin çevirisidir. Dolayısıyla yazdığımız ve okudu- ğumuz her şey çeviridir. Bu yaklaşım, edebiyat çevirmenini kopyalayan konumundan yazar konumuna yükseltir. Çevir- men, bu anlamda belki de "gölge yazar"dır. Sadece yazar olmakla da kalmaz, aynı zamanda eleştirel bir okur ve sahici bir editörden önce kendi metninin editörüdür de. Çevirmenin yaratıcılığı bütün bu aşamalar boyunca asıl yazara eşlik eder ancak onun yaratıcılığı yazarın yaratıcılığıyla sınırlanır. İşte burada da asıl yazardan ayrılır. Bu parçadan, çevirmenle ilgili olarak aşağıdakilerden hangisine ulaşılabilir? Yazarın yaratim evreni içinde kurguya dâhil olur. B) Metnin yazarı kadar yaratım becerisine sahiptir. C) Yazarı gölgede bıraktığı için "gölge yazar" olarak adlandırı- S D) Farklı dilleri bilmeyenler, aynı dilden eserlerin çevirisini yaparlar. E) Metnin kurgusunu oluşturursa yazara dönüşmesi kaçınıl- mazdır.