Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

- (11) ece aya (V) ra- ? 17. Tevfik Fikret ve Ahmet Haşim'in şiir anlayışlarına dair çalışma yapan bir öğrenci, iki şair arasınd

- (11)
ece
aya
(V)
ra-
?
17. Tevfik Fikret ve Ahmet Haşim'in şiir anlayışlarına dair çalışma yapan
bir öğrenci, iki şair arasında bir tartışma kurgular.
Aşağıdakilerden hangisi bu tartışmada geçebilecek bir diya-
logdan alınmıştır?
A) A. Haşim: Azizim, şii

- (11) ece aya (V) ra- ? 17. Tevfik Fikret ve Ahmet Haşim'in şiir anlayışlarına dair çalışma yapan bir öğrenci, iki şair arasında bir tartışma kurgular. Aşağıdakilerden hangisi bu tartışmada geçebilecek bir diya- logdan alınmıştır? A) A. Haşim: Azizim, şiirde tabiatın kusursuz betimlenmesine de- ğil de bunların insanda bıraktığı etkiye, izlenime odaklansaydı- nız daha iyi olurdu. T. Fikret: Ben sizin gibi sembolist değilim. Bence kusursuz bir tablo gibi olmalı şiir, bir kuyumcu hassasiyetiyle çalışmalı, keli- melerin müzikalitelerine önem vermeli şair.ug B) A. Haşim: Ben, Servet-i Fünun dergisi kapandıktan sonra bi- reysel şiiri bıraktım, sosyal içerikli manzumeler yazdım. T. Fikret: Ben şiirin "şahsi ve muhterem" olduğunu düşünüyo- rum, bu nedenle her daim bireysel temaları tercih ettim. C) A. Haşim: Ben bir süre Fransız şiirinin parnasyen şairlerini ör- nek aldım, onların izinden yürüdüm. T. Fikret: Benim şiir anlayışım sembolistlerle aynı çizgidedir. Bu yüzden yarı kapalı, imgeli söyleyişlere önem verdim. D) A. Haşim: Siz Rübab-ı Şikeste adlı şiirinizde İstanbul'u çürü- müş, kokuşmuş bir şehir olarak tasvir ediyorsunuz. T. Fikret: Ben şiirlerimde sosyal ve siyasal konulardan uzak durdum, hep bireysel şiirler yazdım. E) T. Fikret: Sizin edebiyat topluluğunuz Batı edebiyatını iyi anla- yamadı, yeterince nitelikli şiirler yazamadı. A. Haşim: Efendim, sizin topluluğunuz bizi eleştirip yeni, kali- teli, daha Batılı şiirler yazmak için ortaya çıktı ama bizim yap- tıklarımızın ötesine geçemedi.