16. (1)Farsça kökenli "ki", kullanım sıklığı yüksek olan bir bağlaçtır. (II)Türk diliyle kaleme alınmış olan ilk İslami eserlerd
![16. (1)Farsça kökenli "ki", kullanım sıklığı yüksek olan bir
bağlaçtır. (II)Türk diliyle kaleme alınmış olan ilk İslami
eserlerde "ki" yerine "kim" kelimesi kullanılmıştır.
(III) Farsça kökenli "ki" bağlama kelimesi, Eski Ana-
dolu Türkçesi metinlerinde gi](https://media.kunduz.com/media/question/seo/raw/20230214174857179181-4813057.jpg?h=512)
16. (1)Farsça kökenli "ki", kullanım sıklığı yüksek olan bir bağlaçtır. (II)Türk diliyle kaleme alınmış olan ilk İslami eserlerde "ki" yerine "kim" kelimesi kullanılmıştır. (III) Farsça kökenli "ki" bağlama kelimesi, Eski Ana- dolu Türkçesi metinlerinde giderek artmaya başlar. (IV)"Ki" bağlacını daha sonraki metinlerde giderek artan bir biçimde Osmanlı Türkçesinde ve Türkiye Türkçesinde buluruz. (V)Doğu kökenli kelime ve ek- lere karşı olan ve yazılarında bunların yerine Türkçe kelimeler öneren Nurullah Ataç, yazılarında “ki”li cümleler kullanmaktan vazgeçememiştir; bununla birlikte bazı yazarların "demekki" yerine "demek" ile yetindiklerini görürüz. Bu parçada numaralanmış cümlelerin hangisin- de bağlaçların yazımıyla ilgili bir yanlışlık vardır? A) I B) II C C) III D) IV E) N