17 5. Farsça "name"; dilimizde, şiirde, edebiyatta, günlük konuşmalarda yeri olan bir kelimedir: "Mektup" de- mek. Daha çok sevg
17 5. Farsça "name"; dilimizde, şiirde, edebiyatta, günlük konuşmalarda yeri olan bir kelimedir: "Mektup" de- mek. Daha çok sevgiliye, eşe dosta yazılan mektuba "name" denirdi. Sonuna getirildiği adlara, o alana, o kavrama dair yazılmış yazı veya kitap anlamı kazandırır: Emirname, iddianame, kararname, se- yahatname ... gibi. Son zamanlarda dostlar arası mektuplardan söz ederken "elektronik-posta"nın kısaltması olan "e-posta" yerine "e-name" demeyi tercih ediyorum. Fark ettiğinizde yadırgayıp yadır- gamadığınızı arada söyleyin bana. Sevimsiz bulduy- sanız ısrar etmem. Bu parçanın yazarı için aşağıdakilerden hangisi söylenemez? Eleştirilmekten rahatsızlık duyduğu B) Dili kullanımla ilgili meselelere kafa yorduğu C) Name sözcüğünün anlamını ayrıntılı şekilde bil- diği D) Dostlarından elektronik postalar aldığı