19. Ahmed Arif'in, "Şiir yalnızca bir dilde yazılır." sözleri birçok şairin öne sürdüğü bir düşünce olsa da bu, şi- irin başka d
19. Ahmed Arif'in, "Şiir yalnızca bir dilde yazılır." sözleri birçok şairin öne sürdüğü bir düşünce olsa da bu, şi- irin başka dillere çevrilmesini engellemez. Şiirin çevri- lemezliği düşüncesinin olduğu gibi, çevrilebilir düşün- cesi de vardır. Asım Bezirci'ye göre bu iş çok zor hat- ta olanaksızdır. Çünkü Yabancı birinin elinde ye- niden yaratılmıştır. Bu parçada boş bırakılan yere düşüncenin akışına göre aşağıdakilerden hangisi getirilmelidir? A) biçimsel olarak ne kadar eski şiire benzese de an- lamını tamamen kaybetmiştir B) dillerde birbirinin anlamına denk gelen sözcükler olmayabilir C) aslina ne kadar yakın olursa olsun, çevrilen şiir ar- tik başka şiirdir D) orijinal şiirdeki anlamı ve yapıyı korumak için ne kadar çalışılsa da bu başarılamaz E) çevrilen şiirin kültür ve anlam özelliklerini koruya- mazsınız