2. Tanzimat Dönemi yazarları, yabancı dil olarak Arapça ve Fars- ça biliyorlar hatta bunları yabancı birer dil değil, Osmanlıcan
2. Tanzimat Dönemi yazarları, yabancı dil olarak Arapça ve Fars- ça biliyorlar hatta bunları yabancı birer dil değil, Osmanlıcanın devamı addettikleri için, iyice öğrenmeyi zorunlu buluyorlardı. Batı dillerinden bildikleri ise Fransızca idi. Kültürlerinin kaynağı, bu üç dille yazılmış eserlerdi. Fransızca bilenler, bu kaynak- tan yoksun olanlara karşı bir çeşit üstünlük duygusu taşırlardı. Genç kuşağın Fransızcayı daha iyi bilmesine karşılık, Arapça ve Farsçadaki bilgisi kıttı. Ara sıra Fransızcadan başka dil bilen- lere de rastlanırdı. Denge, doğu kültürü aleyhine bozulmaya başlamıştı. Şemsettin Sami, işte böyle bir çevrede yazı alanına girdi. O, Arapça ve Farsçadan başka, Rumca, eski Fransızca, İtalyanca biliyor; coğrafya, tarih, riyaziye, heyet, hikmet, kimya, tarih gibi bilimleri okuyup öğreniyordu. Bu parçada aşağıdakilerden hangisinin anlamını karşılayan bir sözcük kullanılmamıştır? A) Devir D) Yetersiz B) Saymak de C) Saha E) Söz gelimi 4. 78