Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

21. Var ede sa tığ ne S: VE ş 20. Günlük hayatta kullandığımız çaydanlık sözcüğünde sizce de bir tuhaflık yok mu? Bence hafif bi

21.
Var
ede
sa
tığ
ne
S:
VE
ş
20. Günlük hayatta kullandığımız çaydanlık sözcüğünde sizce
de bir tuhaflık yok mu? Bence hafif bir garabet var. Çince
çay sözcüğü Farsçada kap anlamına gelen yahut biz-
deki -lik eki işlevine sahip olan -dan ekini alarak çayd

21. Var ede sa tığ ne S: VE ş 20. Günlük hayatta kullandığımız çaydanlık sözcüğünde sizce de bir tuhaflık yok mu? Bence hafif bir garabet var. Çince çay sözcüğü Farsçada kap anlamına gelen yahut biz- deki -lik eki işlevine sahip olan -dan ekini alarak çaydan olmuş. Aslında içine çay konulan kap veya çaylık anlamın- daki çaydan sözcüğü yeterliyken Türk insanı hiç gereği yokken çaydan'ın sonuna bir de -lik eki atarak çaydanlık sözcüğünü türetmiş. Bu durum etimolojik olarak biraz si- kıntılı. Türkçe aynı muameleyi yağdanlık ve buhurdanlık sözcüklerine de uygulamış. Yağdan zaten yağlık anlamın- dayken fazladan bir ek almış ve yağlıklık gibi bir anlama gelmiş. Buhurdanlıkta da aynı durum söz konusu. Fakat mumluk ya da mum kabı anlamındaki şamdan sözcüğüne -lik eki atıp şamdanlık yapmayı düşünmemişler. Farkında olunmadan yapılan bu eklemeler etimolojik açıdan sorun gibi görünse de kullanım açısından yanlış değildir. 2 Bu parçadan hareketle aşağıdakilerden hangisine ula- şılamaz? A) Buhurdanlık, yağdanlık gibi sözcüklerin oluşmasında üç dilin etkisi vardır. B) Türkçede bazı sözcüklere eklenen ekler bilinçli olarak eklenmemiştir. CY Çaydanlık, yağdanlık gibi sözcükler etimolojik açıdan sorunludur. joy fürkçede bazı sözcüklere gereksiz yere ek getirilmiştir. E) Kap anlamına gelen sözcüklere eklenen -lik ekinin kul- Vlanımında istisnalar vardır.