Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

34. 35. soruları aşağı "Çevirmenler ninja gibidir, onları fark ederseniz bir işe yara- mazlar.” İsrailli yazar Etgar Keret'e atf

34. 35. soruları aşağı
"Çevirmenler ninja gibidir, onları fark ederseniz bir işe yara-
mazlar.” İsrailli yazar Etgar Keret'e atfedilen bu söz, internette
oldukça paylaşıldı. Zaten kim içinde ninja olan bir özlü sözü
sevmez ki? Ancak bu sözün ardındaki fiki

34. 35. soruları aşağı "Çevirmenler ninja gibidir, onları fark ederseniz bir işe yara- mazlar.” İsrailli yazar Etgar Keret'e atfedilen bu söz, internette oldukça paylaşıldı. Zaten kim içinde ninja olan bir özlü sözü sevmez ki? Ancak bu sözün ardındaki fikir yani edebî metin çe- virmeninin her an sürpriz saldırı gerçekleştirecekmiş gibi oluşu aslında dünya edebiyatındaki en toksik fikirlerden biri. Metinle- rin kaderi, uluslararası sirkülasyonları esnasında uğrakları olan yeni bağlamlarda tamamen çevirmenin elindedir. Çevrilen bir ki- taptaki tüm kelimeler çevirmenindir ve çevirmen bir ninja değil; tek tek her cümlenin dengesini, o cümlelerin oluşturduğu pa- ragraflar arası bağı ve metnin tamamının bütünselliğini göze- ten, kaynak dilin akışını yitirmemek için birçok seçim yapmak zorunda kalan kanlı canlı, yaratıcı bir insandır. Tam da bu nok- tadan hareketle şu tespitte bulunmak gereklidir: Yazarı ön plana çıkarmak için çevirmenin yayınevleri tarafından gizlenmesi sa- dece çevirmene zarar vermekle kalmaz, yeni yolculuğunda oku- run deneyimini de zayıflatır. 34. Bu parçanın yazarının altı çizili cümlede sakıncalı bulduğu şeyi aşağıdakilerin hangisi ifade etmektedir? A Çevirmenin yaptığı işin güzelliğinin yeterince iyi ifade edi- lememesi B) Çevirmenle ilgili olumsuz algıya sebep olacak benzetme yapılması Çevirmenliğin ruhuna, özüne aykırı bir söylem geliştirilmesi D) Sosyal medyadaki tutumunun sözün özündeki ince noktayı yakalamayı engellemesi C E) Mesajın çok kapalı verilmesinden dolayı anlaşılmasının güç olması