Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

35. (1) Önce düzyazı İngilizce çeviriden bir şiir, bir üçlü okudum, sonra da o şiirin İtalyancasını. (II) Yapıtın bir bölümünü b

35. (1) Önce düzyazı İngilizce çeviriden bir şiir, bir üçlü okudum, sonra da o şiirin İtalyancasını. (II) Yapıtın bir bölümünü
böyle hatmettim. (III) Ardından aynı bölümü önce baştan sona İngilizce, sonra baştan sona İtalyanca okudum. (IV) Bu
ilk okumadan

35. (1) Önce düzyazı İngilizce çeviriden bir şiir, bir üçlü okudum, sonra da o şiirin İtalyancasını. (II) Yapıtın bir bölümünü böyle hatmettim. (III) Ardından aynı bölümü önce baştan sona İngilizce, sonra baştan sona İtalyanca okudum. (IV) Bu ilk okumadan sonra çevirilerin özgün metnin yerini asla tutamayacağını kavradım. (V) Çeviri ancak okurun özgün metne yakınlık duymasını sağlayan bir araç, bir dürtü olabilirdi. Bu parçanın ana düşüncesi, numaralanmış cümlelerin hangisinde ifade edilmiştir? A) I B) II C) III DVIV E) V likleri aramak daha doğr BAH