Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

4. Benden kitabına bir önsöz yazmamı istedi. Yazdım. O yazı şimdi Paleo kitapta olmanın yanı sıra benim Edebiyat Üstüne Yazılar'

4.
Benden kitabına bir önsöz yazmamı istedi. Yazdım. O yazı şimdi
Paleo kitapta olmanın yanı sıra benim Edebiyat Üstüne Yazılar'da da
var. İletişim'de çıkan bu yazıda engel olamadığım bir dizgi yan-
slışını şimdi burada -fırsattan istifade- düzelteyim. Ken

4. Benden kitabına bir önsöz yazmamı istedi. Yazdım. O yazı şimdi Paleo kitapta olmanın yanı sıra benim Edebiyat Üstüne Yazılar'da da var. İletişim'de çıkan bu yazıda engel olamadığım bir dizgi yan- slışını şimdi burada -fırsattan istifade- düzelteyim. Kendisinin re- dez sim sanatının bilinen başeserlerini Türkçeye "tercüme" ettiği est esprisini yapmak istemiştim. Bunun için "tercüman-ı eşkal" ya- -6 uni "şekiller tercümesi" demiştim. İkinci sözcük "eşgal" olarak ya- yayımlandı. Peki ne anlama geliyor bu? Anlamsız bir sözcük, bir ya- zım yanlışı sadece. Hollanda dilinin "mister"i olan "mynheer" kelimesi de "mynbeer" olmuş. Hollanda'nın minberle işi ne oy- Hale sa, değil mi ama?.. Güldük geçtik. Bu parçada asıl anlatılmak istenen aşağıdakilerden hangisidir? A) Aynı yazının iki farklı kitapta önsöz olarak başta yayımlandı- B) Bir resim başyapıtının tercümesinde yazım yanlışının gülünç durduğu C) Yazımı yanlış sözcüklerin birisinin anlamlı, diğerinin anlam- sız olduğu D) "Şekiller" anlamına gelen "eşkal"in yanlışlıkla "eşgal" olarak basıldığı E) Önsöz için yazılan metinde iki tane önemsiz yazım yanlışı ya- pıldığı