Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

6. Çeviride en önemli şey, çevirinin yazarin dil ve anlatım özel- liklerini yansıtmasıdır. (I) Bu nedenle ben biçeme çok dikkat ediyorum (0) Cümleleri bölmek, kısaltmak, değiştirmek gibi kolay yollara

6.
Çeviride en önemli şey, çevirinin yazarin dil ve anlatım özel-
liklerini yansıtmasıdır. (I) Bu nedenle ben biçeme çok dikkat
ediyorum (0) Cümleleri bölmek, kısaltmak, değiştirmek gibi
kolay yollara sapmiyorum. (III) Ne olursa olsun dile kiyma-
mak gerek

6. Çeviride en önemli şey, çevirinin yazarin dil ve anlatım özel- liklerini yansıtmasıdır. (I) Bu nedenle ben biçeme çok dikkat ediyorum (0) Cümleleri bölmek, kısaltmak, değiştirmek gibi kolay yollara sapmiyorum. (III) Ne olursa olsun dile kiyma- mak gerektiğini düşünüyorum. (IV) Kimi yapıtlar, sözcüğü sözcüğüne çevrilebiliyor, kimi yapıtlarsa değiştirilmek istiyor. (V) Aslında çeviride elden geldiğince az değişiklik yapmak, bunu da bir üstünlük olarak görmemek gerekiyor. Yukarıdaki numaralanmış cümlelerin hangisi anlamına göre ötekilerden farklıdır? C) II. DAY EV. A) B) II.