7 9. Bir gün bir Rus, bir Gürcü ile karşılaşmış. Gürcü, şarkı söylüyor ve ağlıyormuş. Rus: "Neden ağlı- yorsun?" diye sormuş. Gü
7 9. Bir gün bir Rus, bir Gürcü ile karşılaşmış. Gürcü, şarkı söylüyor ve ağlıyormuş. Rus: "Neden ağlı- yorsun?" diye sormuş. Gürcü: "Söylediğim şarkı- nın sözlerinden." diye karşılık vermiş. Rus: "Ne anlatıyor şarkıda?" diye sormuş. Gürcü, Rusçaya çevirerek: "Bir kuş geldi, ağaç dalina kondu, biraz dinlendi sonra uçtu gitti." deyince Rus: "Ağlana- cak ne var bu sözlerde?" diye şaşkınlık belirtince Gürcü: "Haklısın, Rusçasında ağlayacak bir şey yok ama Gürcücesi çok acıklı." demiş. Bu paragrafta asıl anlatılmak istenen düşünce aşağıdakilerden hangisidir? A) Duygu ve düşünceler, en etkili ifadesini ancak ana dille söylendiklerinde yakalar. B) Ana dilini iyi bilmek, duygu ve düşünceleri ak- tarmada çok önemlidir. C) Diller arasında doğru ve iyi çeviri yapmak çok kolay bir iş değildir. D) Şarkı sözlerini başka dillere çevirirken hikâ- yelerini anlatmak gerekir.