7. S! Nesne 1. Siirlerime değer verdiğimden bir başka dile çevirmenizi istemiyorum. II. Öykü ve roman çevirisine değil ama şiir
![7.
S!
Nesne
1. Siirlerime değer verdiğimden bir başka dile
çevirmenizi istemiyorum.
II. Öykü ve roman çevirisine değil ama şiir çevi-
risine hep karşı oldum.
III. Hiçbir şiir bir başka dille kendi büyüsünü ko-
ruyamaz; özünü, inceliğini yitirir.
IV. Şiir y](https://media.kunduz.com/media/question/seo/raw/20220330185649499117-351099_bt1UpVaF6.jpeg?h=512)
7. S! Nesne 1. Siirlerime değer verdiğimden bir başka dile çevirmenizi istemiyorum. II. Öykü ve roman çevirisine değil ama şiir çevi- risine hep karşı oldum. III. Hiçbir şiir bir başka dille kendi büyüsünü ko- ruyamaz; özünü, inceliğini yitirir. IV. Şiir yalnız anlam üzerine kurulu değildir ki her dilde, sahip olduğu gücü korusun. V. Şiirde şair, dili öylesine kendine özgü kulla- nir ki bu nedenle şiiri çevirmek neredeyse olanaksızdır. Yukarıdaki cümlelerin hangilerinde bir anla- tim bozukluğu vardır? A) I ve II B) I ve III C) Hve TV ELIV ve V D) III ver