ce a at i, k 7 e 20. ---- Dilin yaşayan bir varlık olması ve iletişim konusun- da göçebe olması sebebiyle hiçbir dil saf kalmamı
ce a at i, k 7 e 20. ---- Dilin yaşayan bir varlık olması ve iletişim konusun- da göçebe olması sebebiyle hiçbir dil saf kalmamıştır. Türkçe de var olduğundan beri birçok medeniyet ile etki- leşime girmiş ve birçok yabancı sözcüğü söz varlığımıza eklemiştir. Buradaki esas sorun, dilin nasıl ve niye etki- lendiği değil, ne kadar etkilendiğidir. Bu etkilenmenin söz varlığımıza ve dil yapımıza yaptırımlarının çok oluşu, dili yozlaşmaya sürükleyecek ve dil artık "kendisi gibi" olma- yacaktır. Bu yüzden de teknoloji devrinde yaşadığımız 21. yüzyılın problemlerinden biri, dilimizin kendisi gibi olmamasıdır. Artık "beğenmek" yerine "likelamak (layk- lamak)" ve "Fikrimi paylaştım." yerine "Tweetledim." ifa- delerinin kullanılması, dilin kendisi gibi kalmadığına iki küçük örnektir. Bu parçanın başında boş bırakılan yere, (1. Di, canlı bir varlık olduğundan gelişmesi de değiş- mesi de kaçınılmazdır II. Dillerin farklı dillerle etkileşime girmesi, dilin gelişimi için itici bir güçtür Hll. Dilin kendisi gibi kalabilmesi için hiçbir dille etkileşime girmemesi gerekir cümlelerinden hangileri getirilebilir? Yalnız I B) Yalnız II D) Ive III C) I ve II E) II ve III mes