Hayalindeki netler. İhtiyacın olan her şey. Tek platform.

Soru çözüm, yayın seti, birebir rehberlik, canlı dersler ve daha fazlası Kunduz’da. Şimdi al, netlerini artırmaya başla.

Soru:

Ibenimhocam TEST HOCAM ATI Soru Bankası 1. Divat lama ilk de eser esein dirm mes Rom dön zam Bu gis A 21. 1. Telemak: Türk edebi

Ibenimhocam
TEST
HOCAM
ATI Soru Bankası
1.
Divat
lama
ilk de
eser
esein
dirm
mes
Rom
dön
zam
Bu
gis
A
21. 1. Telemak: Türk edebiyatındaki ilk çeviri romandır. Yusut Kam
Paşa, Fenelon'dan çevirmiştir. Ağır bir dille ve özet olarak
rilir. Daha sonra Ahmet Ve

Ibenimhocam TEST HOCAM ATI Soru Bankası 1. Divat lama ilk de eser esein dirm mes Rom dön zam Bu gis A 21. 1. Telemak: Türk edebiyatındaki ilk çeviri romandır. Yusut Kam Paşa, Fenelon'dan çevirmiştir. Ağır bir dille ve özet olarak rilir. Daha sonra Ahmet Vefik Paşa daha derinsel ve sade ole bu eseri tekrar çevirir. Devrin Maarif Nazırı Kemal Efendi başına şöyle bir sunu yazar: Sureta nakli hikâyet görünür Lakin erbabına hikmet görünür Yani Telemak'ın Frenk yaşamıyla ilgili bir anlatı değil de hikme ağırlıklı bir eser olduğunu söyler. II. Monte Cristo: Ahmet Lütfi Efendi, Daniel Defoe'den çevirir İngilizce aslından değil Arapça çevirisinden çevirmiştir. Daha sonra Şemsettin Sami tarafından da çevrilir. III. Robenson çevirisi: Teodor Kasap, Alexandre Dumas Pere'den çevirir. IV. Hikâye-i Mağdurin: Münif Paşa, Victor Hugo'nun "Sefiller romanından çevirir. Daha sonra Şemsettin Sami de çevirme- ye başlar. V. Atala yahut Amerikan Vahşileri: Recaizade Mahmud Ekrem Chateaubriand'ın romanını tiyatro şeklinde çevirir. Bu parçadaki altı çizili eserlerden hangileri yer değiştirildi- ğinde bilgi yanlışlığı giderilmiş olur? A) II ile III B) III ile V C) I ile IV D) IV ile v E) I ile il B) C) D E)