varlık zeno- atıkla- kur- orlar. eno- den mek afta me ise en ci e 23. Sören Kierkegaard'ın kolay anlaşılabilir bir yazar olmadığ
varlık zeno- atıkla- kur- orlar. eno- den mek afta me ise en ci e 23. Sören Kierkegaard'ın kolay anlaşılabilir bir yazar olmadığını yazdıklarından ve ifade yollarından anla- yabiliriz. Aynı zamanda ifadelerinin menşei olan, zor bir karakteri ve yaşam tarzı olduğunu görürüz. Ancak kolay anlaşılır olmaması, öyle olmak isteme- sindendir. Niyeti, salt görüşlerle yetinen dikkatsiz okuyucularının geçici olarak kafasını karıştırmak ya da onları hepten yıldırmaktır. Kurduğu labirentlerde yeterli zihinsel cesaretle ilerlendiğinde onun sordu- ğu sorulara açık yanıtlar sunan ve azimli okuyucu- suna yardım eli uzatan biri olduğu görülür. Kierke- gaard'ın felsefi diline aşinalık kazanıldığında, yaz- dıklarının okuyanı bir "kaygı"ya ve "umutsuzluğa" sevk etmekten uzak durduğu anlaşılır. Hatta tasasız bir ölümsüzlüğün teminatını verir. Düşünsel mutlu- luklar vaat eder. Yapıtlarını incelerken anlamak için yeterli zihinsel ışığı harcayamayan okurlarını ise tüm bunlardan çok uzağa düşürür. Bu parçaya göre Kierkegaard için, 1. Anlaşılır olmak istememektedir. II. Okuyucularından zihinsel bir çaba bekler. III. Dikkatsiz okuyucuların kendisini okumasını is- temez IV. Onun diline alışık okuyuculara olumlu duygular yaşatır. yargılarından hangilerine ulaşılamaz? A) Ive Il B) II ve IV D) Yalnız IV E) Ill ve C) Yanız III